In the mood for love

Etiquettes

13/09/01 22:21 

Salut...

Bon je me suis acheter le DVD de "in the mood for love" et je suis incapable de voir si le film a été tourné en "Mandarin" ou en "Cantonnais". Je présume que ça doit être en Mandarin mais je n'en suis pas certain. Quelqu'un pourrait-il éclairer ma lanterne. Merci.

-yno
www.xperyments.fr.st



répondre - Envoyer un message personnel

13/09/01 23:02 RE: In the mood for love

par su
non c en cantonnais


répondre - Envoyer un message personnel

14/09/01 02:34 RE: In the mood for love

Je ne crois pas me tromper en disant que tous les films réalisés à HK sont en cantonais étant donné que c'est la langue parlée la bas(cqfd). In the Mood for Love ne fait pas exception.
Tiens pendant que j'y suis, pour ma culture générale, quelqu'un sait il dans quelles autres parties de la chine le cantonnais est il parler? A Taiwan et dans la majeure partie de la chine continentale on parle mandarin, non?



répondre - Envoyer un message personnel

14/09/01 07:48 RE: In the mood for love

non, certains films, pas beaucoup, sont en mandarin, mais bon, en general, ce sont des petits films


répondre - Envoyer un message personnel

14/09/01 09:41 RE: In the mood for love

Tant mieux, je préfère véritablement le son "cantonnais" au "mandarin"... "L'accent" donne l'impression que la personne mange quelque chose de chaud et qu'elle parle en se brulant... lol.

Si je ne me suis pas perdu dans le Quid (pas facile à capter l'information avec toutes ces abréviations et ces ponctuations). La mandarin est parlé par 500 millions de chinois (tant que ça ?).

-yno
www.xperyments.fr.st



répondre - Envoyer un message personnel

14/09/01 10:58 RE: In the mood for love

Le mandarin est parlé dans presque toutes la Chine populaire. Ca fait donc surement environ 1 milliard de personnes qui le parlent... On le parle aussi à Taiwan. Pour le cantonais, mis à part HK, on le parle aussi à Canton (tiens donc, quelle déduction). Et sûrement ailleurs, mais je ne sais plus où... Peut-être un peu à Singapour.

Mais il faut aussi bien préciser que le cantonais de Canton et celui de HK sont différents. Le vocabulaire diffère. Pas énormément, ils se comprennent bien sûr. Mais il y a beaucoup de mots anglais utilisés tel quel en cantonais HK. Ce qui n'est pas le cas en cantonais de Canton.

Voili voila quelques infos lacunaires...



répondre - Envoyer un message personnel

20/09/01 17:10 RE: In the mood for love

Avant il y avait plus de film en mandarin realisé a HK, comme ceux de Cheng Chen; puis le dialect local a pris l'avantage!


répondre - Envoyer un message personnel


Vous devez être identifié pour poster.

Login: Passe :

Nouveau ? Inscrivez-vous ici